Film ( Ice Age ) iz 2002. godine sinkroniziran je na hrvatski jezik i postao je jedan od najpopularnijih animiranih filmova u Hrvatskoj. Glasovna postava (Sinkronizacija)
Važno je razlikovati originalnu sinkronizaciju iz 2002. od one koja se pojavila kasnije za televizijske prikaze (npr. na RTL-u ili Novoj TV). U kasnijim prikazivanjima, zbog promjena u distribuciji, neki glumci su zamijenjeni. nisu uvijek bili u kasnijim sinkronizacijama nastavaka, što je izazvalo bijes fanova. Upravo zato je prvi film, sa savršenom postavom, svetinja. ledeno doba 2002 sinkronizirano na hrvatski
Vizualno, film kombinira živopisne pejzaže i pažljivo dizajnirane scene pune detalja, čime stvara atmosferu velikog, ali i opasnog i očaravajućeg svijeta. Muzika nadopunjuje emocije scena, a sinkronizacija mora pratiti i ritam glazbenih prijelaza kako bi zadržala emocionalni utjecaj originala. Ledeno doba Film ( Ice Age ) iz 2002
Nijedan od ovih citata nije doslovni prijevod engleskog izvornika. Oni su za hrvatsko uho. Upravo zato je "ledeno doba 2002 sinkronizirano na hrvatski" postalo sinonim za kvalitetnu lokalizaciju – a ne samo prijevod. od one koja se pojavila kasnije za televizijske prikaze (npr
Za razliku od današnjih sinkronizacija (koje su također odlične), ona iz 2002. godine imala je jedan poseban "šmek". Prevodioci su se potrudili da dosjetke ne budu doslovni prijevodi, već da funkcioniraju u našem mentalitetu. Sid nije samo bio glup – on je bio "trapav" na onaj zagrebački, kvartovski način koji je sve nas tjerao na smijeh.